Tarptautinių žodžių, kilusių iš vokiečių ir prancūzų kalbų, pavyzdžiai

IŠ VOKIEČIŲ KALBOS

Hantelis (1) (vok. Hantel) ntk. – sport. svarmuo.

Streikas (vok. Streik) – kapitalistinėse šalyse – organizuotas darbininkų masinis darbo nutraukimas, keliant darbdaviams kokių reikalavimų; itališkasis s.  – streiko forma, kai darbininkai, likdami įmonėse, iš dalies ar visiškai nutraukia darbą arba žymiai sulėtina jo tempus (toks streikas pirmą kartą pradėtas taikyti Italijoje).

Šnapsas (vok. Schnaps) – degtinė.

Šnicelis (vok. Schnitzel) – plonas muštas arba maltas mėsos kotletas.

Makleris (vok. Makler) -tarpininkas, sudarant prekybinius ir biržos sandėrius.

IŠ PRANCŪZŲ KALBOS
Aferà (2) (pranc. affaire – dalykas) – didelė apgavystė, apgavikiška veikla.

Balkonas (2) (pranc. balcon, it. balcone): 1. prie pastato sienos aptverta aikštelė; 2. žiūrovų salės aukštas, esantis virš parterio.

Batonas (2) (pranc. bâton – lazda): 1. ilgas baltos duoninės tešlos kepinys; 2. lazdelės pavidalo konditerijos gaminys, pvz., šokoladinis b.

Brutalùs, ~i (4) (pranc. brutal – grubus) – žiaurus, šiurkštus.

Ekspresyvus, ~i (4) (pranc. expressif) – pasižymintis ekspresija, išraiškus, raiškus.

___________________________

Daugiau apie tai skaitykite:

Tarptautinių žodžių, kilusių iš italų ir ispanų kalbų, pavyzdžiai
Tarptautinių žodžių, kilusių iš graikų ir lotynų kalbų, pavyzdžiai
Tarptautinių žodžių, kilusių iš anglų ir rusų kalbų, pavyzdžiai

Susiję įrašai:

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *