Tarptautinių žodžių, kilusių iš vokiečių ir prancūzų kalbų, pavyzdžiai

IŠ VOKIEČIŲ KALBOS

Hantelis (1) (vok. Hantel) ntk. – sport. svarmuo.

Streikas (vok. Streik) – kapitalistinėse šalyse – organizuotas darbininkų masinis darbo nutraukimas, keliant darbdaviams kokių reikalavimų; itališkasis s.  – streiko forma, kai darbininkai, likdami įmonėse, iš dalies ar visiškai nutraukia darbą arba žymiai sulėtina jo tempus (toks streikas pirmą kartą pradėtas taikyti Italijoje).

Šnapsas (vok. Schnaps) – degtinė.

Šnicelis (vok. Schnitzel) – plonas muštas arba maltas mėsos kotletas.

Makleris (vok. Makler) -tarpininkas, sudarant prekybinius ir biržos sandėrius.

IŠ PRANCŪZŲ KALBOS
Aferà (2) (pranc. affaire – dalykas) – didelė apgavystė, apgavikiška veikla.

Balkonas (2) (pranc. balcon, it. balcone): 1. prie pastato sienos aptverta aikštelė; 2. žiūrovų salės aukštas, esantis virš parterio.

Batonas (2) (pranc. bâton – lazda): 1. ilgas baltos duoninės tešlos kepinys; 2. lazdelės pavidalo konditerijos gaminys, pvz., šokoladinis b.

Brutalùs, ~i (4) (pranc. brutal – grubus) – žiaurus, šiurkštus.

Ekspresyvus, ~i (4) (pranc. expressif) – pasižymintis ekspresija, išraiškus, raiškus.

___________________________

Daugiau apie tai skaitykite:

Tarptautinių žodžių, kilusių iš italų ir ispanų kalbų, pavyzdžiai
Tarptautinių žodžių, kilusių iš graikų ir lotynų kalbų, pavyzdžiai
Tarptautinių žodžių, kilusių iš anglų ir rusų kalbų, pavyzdžiai

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *